1.1. Les présentes conditions générales de vente et de livraison s'appliquent à toutes nos relations commerciales avec des entreprises (§ 14 BGB), des personnes morales de droit public ou des fonds spéciaux de droit public (ci-après : « Client »). Elles s'appliquent également comme accord-cadre pour les contrats futurs entre nous et le client, sans que nous ayons à nous y référer à nouveau dans chaque cas individuel. 1.2. Les conditions divergentes ou complémentaires du client ne font partie du contrat que si et dans la mesure où nous avons expressément convenu de leur validité.
2. Offres, étendue de la livraison/prestation 2.1. Nos offres sont généralement sans engagement et sans engagement. Les accords oraux et téléphoniques nécessitent notre confirmation écrite pour être valides. 2.2. Les documents faisant partie de nos offres, tels que brochures, illustrations et dessins ainsi que les indications de poids et de dimensions ne sont qu'approximatifs, sauf si nous les désignons expressément comme contraignants. 2.3. Nous nous réservons les droits de propriété et les droits d'auteur sur les devis, dessins, autres documents et données, quelle que soit la forme sous laquelle ils sont incorporés. Ces documents ne peuvent être rendus accessibles à des tiers sans notre accord. 2.4. L'objet du contrat correspond aux dispositions légales applicables en Allemagne. Le client est responsable de s'assurer que les exigences étrangères sont respectées.
3. Prix et conditions de paiement 3.1. Sauf convention contraire, les prix s'entendent départ usine (départ usine selon Incoterms 2020). Dans le cas des services, les tarifs horaires convenus ou (en l'absence d'accord) nos prix catalogue respectifs sont déterminants. Des adaptations de prix sont autorisées si la livraison ou la prestation a lieu plus de quatre mois après la conclusion du contrat et si nous pouvons prouver des augmentations de coûts correspondantes. Les prix n'incluent pas les frais d'expédition et d'emballage et la taxe de vente légale. 3.2. Nos créances sont exigibles au plus tard 14 jours après la date de facturation. La ponctualité des paiements dépend du moment où nous recevons l'argent ou du moment où il est crédité sur notre compte sans réserve. 3.3. Nous ne sommes pas obligés d'accepter les paiements par chèque ou traite. Dans tous les cas, les chèques et lettres de change ne sont remis qu'à titre d'exécution. La cession n'entraîne pas un report de nos réclamations. Les frais liés à la réalisation d'un chèque ou d'une lettre de change sont à la charge du client. 3.4. Si, après conclusion du contrat, il s'avère que notre demande de paiement est compromise par l'incapacité de paiement du client, nous pouvons refuser la prestation qui nous incombe et fixer au client un délai de paiement échelonné contre livraison ou pour la mise à disposition de sécurité. Si le délai expire sans succès, nous sommes en droit de résilier le contrat et d'exiger une indemnisation. Il n'est pas nécessaire de fixer un délai si le client refuse sérieusement et définitivement de payer ou s'il existe des circonstances particulières qui, après avoir pesé les intérêts des deux parties, justifient notre retrait immédiat.
4. Livraison et délais de livraison 4.1. La livraison s'effectue départ usine (EXW selon Incoterms 2020). Si la livraison est retardée pour des raisons imputables au client, le délai est réputé respecté lorsque la marchandise est prête à être expédiée. Nous sommes en droit de facturer au client des frais de stockage pour la durée du retard de livraison dont il est responsable. 4.2. Les délais et dates de livraison sont généralement sans engagement, à moins que nous n'indiquions expressément des délais contraignants. 4.3. Dans tous les cas, le respect des délais de livraison est subordonné à notre livraison dans les délais à nous-mêmes. Si nous sommes nous-mêmes retardés dans la livraison, nous informerons le client immédiatement après avoir pris connaissance de ce retard ou de cette non-livraison, en indiquant le nouveau délai de livraison. Si la livraison est retardée de plus de 4 semaines, les deux parties ont le droit de résilier le contrat. 4.4. Le respect des délais implique la réception dans les délais de tous les documents à fournir par le client et le respect des conditions de paiement convenues et des autres obligations. Si ces exigences ne sont pas remplies, le délai est prolongé de la durée du retard plus une période de démarrage raisonnable. 4.5. Les livraisons partielles/prestations partielles sont autorisées dans une mesure raisonnable pour le client. 4.6. Fondamentalement, nous assurons l'intégralité de l'expédition aux frais du client avec une assurance transport habituelle dans l'industrie. Le client doit informer l'entreprise de transport des dommages de transport dès réception de l'objet de livraison et nous le signaler immédiatement, en joignant une confirmation de dommage ou de perte. 4.7. Nous ne sommes pas responsables de l'impossibilité de livraison ou des retards de livraison, dans la mesure où ceux-ci sont dus à des cas de force majeure (par exemple catastrophes naturelles, guerre, troubles) ou à d'autres événements qui n'étaient pas prévisibles au moment de la conclusion du contrat (par exemple pannes de tous types, retards de transport, grèves, lock-out légaux, manque de main-d'œuvre, d'énergie ou de matières premières, difficultés à obtenir les autorisations officielles nécessaires, mesures officielles ou livraison inexistante, incorrecte ou tardive de nos fournisseurs) dont nous ne sommes pas responsables. Si de tels événements rendent la livraison ou la prestation sensiblement plus difficile ou impossible pour nous et que l'empêchement n'est pas seulement de nature temporaire, nous sommes en droit de résilier le contrat. En cas d'empêchement d'une durée temporaire, les délais de livraison ou de prestation sont prolongés ou les dates de livraison ou de prestation sont reportées de la durée de l'empêchement majorée d'un délai de démarrage raisonnable. Si l'on ne peut s'attendre à ce que le client accepte la livraison ou la prestation en raison du retard, il peut également résilier le contrat.
5. Réserve de propriété 5.1. Les marchandises que nous livrons restent notre propriété jusqu'au règlement intégral de toutes les créances qui nous reviennent de l'ensemble de la relation commerciale avec le client, en particulier jusqu'à ce que ce dernier ait réglé le solde (réservation de compte courant). 5.2. Le client est tenu d'entreposer, d'entretenir et de réparer soigneusement à ses frais les marchandises livrées sous réserve de propriété et de les assurer contre l'incendie, les dégâts des eaux, le cambriolage, le vol et les dommages. Le client est tenu de nous informer immédiatement de tout dommage à la propriété réservée. Le client nous cède à l'avance toutes les créances envers la compagnie d'assurance découlant du contrat d'assurance. La mission est acceptée par nous. 5.3. En cas de saisies ou d'autres accès par des tiers à la propriété réservée, le client doit nous en informer immédiatement sous forme de texte. 5.4. Le client est autorisé à vendre la marchandise réservée dans le cours normal des affaires tant qu'il n'est pas en retard de paiement. Les mises en gage ou les transferts de sécurité de la marchandise réservée ne sont pas autorisés. Par la présente, le client nous cède intégralement les créances résultant de la revente ou de toute autre raison juridique (notamment transfert de propriété au client final, événement assuré, responsabilité délictuelle) concernant les marchandises sous réserve de propriété. La mission est acceptée par nous. Nous autorisons le client de manière révocable à recouvrer les créances cédées au fournisseur pour son compte en son propre nom. Si le client a un comportement contraire au contrat - en particulier s'il est en retard dans le paiement d'une créance de paiement - nous pouvons exiger qu'il divulgue la cession et nous remette les informations et documents nécessaires au recouvrement de la créance. 5.5. En cas de manquement du client à une obligation contraire au contrat, notamment en cas de retard de paiement, nous sommes en droit, après fixation d'un délai raisonnable, de reprendre la marchandise sous réserve de propriété aux frais du client. Si nous reprenons la marchandise, cela constitue une résiliation du contrat. Après reprise des marchandises, nous sommes autorisés à les revendre. Le produit de la vente doit être déduit de la responsabilité du client - moins les frais de vente appropriés. 5.6. Si la marchandise réservée est combinée avec d'autres articles, la propriété réservée de l'article nouvellement créé se poursuit. Le fournisseur acquiert ainsi une part de copropriété dans le rapport de la valeur de la marchandise réservée (valeur facture) à la valeur du bien neuf. Si l'un des articles connexes doit être considéré comme l'article principal, le client nous transfère la copropriété dans le rapport de la valeur de la marchandise livrée par le fournisseur (valeur de la facture) à la valeur de l'article neuf. Le client conserve gratuitement le nouvel article au regard de notre part de copropriété. Si la marchandise réservée est revendue dans le cadre de la nouvelle marchandise, la cession anticipée convenue conformément à l'article 5.4 ci-dessus ne s'applique qu'au montant de la valeur facturée de la marchandise réservée.
6. Garantie 6.1. Si nos livraisons ou prestations s'avèrent défectueuses, nous sommes tenus de remédier aux défauts, à notre discrétion, en éliminant le défaut ou en effectuant une livraison de remplacement. Nous prendrons en charge les dépenses nécessaires aux fins de l'exécution complémentaire, notamment les frais de transport, de main-d'œuvre et de matériel ; cela ne s'applique pas si les coûts augmentent parce que l'objet de la livraison se trouve à un endroit autre que le lieu d'utilisation prévu (si aucun accord spécial n'a été conclu, c'est le lieu de livraison). 6.2. Sauf en cas d'intention frauduleuse et sous réserve de l'article 7.6, le délai de prescription des réclamations pour défauts est de 12 mois, calculé à compter de la livraison ou, si une réception est requise, à compter de la réception. 6.3. L'accord de qualité "acheté tel quel" s'applique aux articles de livraison d'occasion.
7. Indemnisation 7.1. En cas de manquement aux obligations contractuelles essentielles dont nous sommes responsables, c'est-à-dire aux obligations contractuelles dont l'exécution caractérise le contrat et permet en premier lieu sa bonne exécution, nous sommes responsables conformément aux dispositions légales, sauf indication contraire ci-dessous. Nous ne sommes responsables de toutes les autres violations d'obligation qu'en cas d'intention et de négligence grave. 7.2. Nous ne sommes responsables des dommages consécutifs que si le manquement à l'obligation sur lequel se fondent les dommages consécutifs est dû à une intention ou à une négligence grave. 7.3. Dans la mesure où nous ne sommes pas responsables d'un comportement intentionnel, nous ne sommes responsables que des dommages typiques et prévisibles. 7.4. Notre responsabilité en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits reste inchangée ; ceci s'applique également à la responsabilité pour atteinte fautive à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé. 7.5. Sauf convention contraire ci-dessus, les demandes de dommages-intérêts à notre encontre résultant de manquements à nos obligations sont exclues. 7.6. Les demandes de dommages-intérêts conformément aux dispositions ci-dessus de la présente clause 7 sont prescrites dans les délais légaux. 7.7. Dans la mesure où la responsabilité pour les dommages envers nous est exclue ou limitée, cela s'applique également en ce qui concerne la responsabilité personnelle pour les dommages de nos employés, employés, employés, représentants et auxiliaires d'exécution.
8. Confidentialité 8.1. Le contenu des accords conclus entre nous et le client ainsi que tous les secrets commerciaux et commerciaux de l'autre partie qui sont devenus connus de nous ou du client doivent être traités de manière confidentielle et ne peuvent être divulgués à aucun tiers. 8.2. Sont exclues de l'obligation de traitement confidentiel les informations qui sont généralement connues ou qui ont été communiquées à une partie contractante par un tiers sans enfreindre une obligation de confidentialité ou que la partie divulgatrice est tenue de divulguer en vertu de la loi ou d'un ordre officiel. . 8.3. Cependant, nous sommes autorisés à répertorier le client comme client de référence et à utiliser le logo du client dans ce contexte. Le client peut interdire à tout moment par écrit la désignation et l'exécution en tant que client de référence.
9. Prescriptions spéciales pour les travaux de réparation et de montage 9.1. Le client s'assure que toutes les approbations officielles sont nécessaires, fournit les connexions énergétiques, les engins de levage et les moyens de transport, etc. nécessaires pour le montage sur site, ainsi que (si convenu) des assistants suffisamment qualifiés et est responsable du respect des règles de sécurité au travail sur le lieu de montage. Il met également à disposition des locaux secs et fermant à clé pour ranger nos outils ainsi que des salons et salles de travail à l'épreuve des voleurs comprenant l'inventaire, le chauffage, l'éclairage, les installations de lavage et les sanitaires. 9.2. Si les conditions préalables à l'exécution des travaux, qui sont à la charge du client, ne sont pas remplies, nous sommes en droit d'interrompre les travaux ou de créer nous-mêmes les conditions préalables et de facturer au client les frais supplémentaires occasionnés.
10. Divers 10.1. Toutes les modifications ultérieures des accords et autres déclarations juridiquement pertinentes (notification de défauts, fixation de délais, rétractation, etc.) doivent être faites par écrit. Ceci s'applique également à la modification de cette clause écrite elle-même. 10.2. Le lieu d'exécution de toutes nos obligations et des obligations du client est notre siège social, sauf indication contraire ou si la nature de l'obligation entraîne un lieu d'exécution différent. 10.3. Le droit allemand s'applique à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les ventes (CVIM). 10.4. Le for juridique est Fribourg-en-Brisgau. 10.5. Les contrats conclus selon ces termes et conditions restent contraignants pour le client dans toutes les autres parties, même si certaines dispositions sont inefficaces.